ブログトップ

NAMGIL SARANG

pabomama.exblog.jp

NAMGIL大好きブログ

1994년 어느 늦은 밤 (1994年 ある夜遅くに)

もとは女性の歌ですが、キムボムスさんが素敵に歌ってらっしゃるので

男性の歌詞で訳してみました^^

この曲を聴いてコンサートのナムナムの姿思い出してみましょうか。。。






오늘밤 그대에게 말로 할수가 없어서
今宵は君に言葉では言えなくて
オヌルパム クデエゲ マッロハルスガ オプソソ

이런 마음을 종이 위에 글로 쓴걸 용서해
こんな気持ちを紙の上に文字で書くことを許してくれ
イロン マウムル チョンイウィエ クッロ スンゴル ヨンソヘ

한참을 그대에게 겁이 날 만큼 미쳤었지
一時は君に怖いくらい狂ってただろ
ハンチャムル クデエゲ コビナル マンクム ミッチョッソッチ

그런 내 모습 이제는 후회 할지 몰라
そんな自分の姿、今では後悔するかもしれない
クロン ネ モスブ イジェヌン フエ ハルチ モッラ

하지만 그대여 다른건 다 잊어도
だけど君 ほかの事は忘れても
ハジマン クデヨ タルンゴン タイ ジョド

이것 만은 기억했으면 좋겠어
これだけは覚えていてくれたら嬉しい
イゴン マヌン キオケスミョン チョッケッソ

내가 그대를 얼만큼 사랑하고 있는지를
僕が君をどんなに愛しているかを
ネガ クデル オルマンクム サランハゴ インヌンジル

사랑하는 지를
愛してるかを
サランハヌンジル

외로이 텅빈 방에 나만 홀로 남았을때
空っぽの部屋に自分だけ取り残された時
ウェロイ トンピンパンエ ナマン ホッロ ナマッスルテ

그제야 나는 그대 없음을 알게될지 몰라
ようやく僕は君がいない事を知るのかもしれない
クジェヤ ナヌン クデ オプスムル アルゲデルチ モッラ

하지만 그대여 다른건다 잊어도
だけど君、他の事は忘れても
ハジマン クデヨ タルンゴン タ イジョド

이것만은 기억했으면 좋겠어
これだけは覚えていてくれたら嬉しい
イゴンマヌン キオケスミョン チョッケッソ

내가 그대를 얼만큼 사랑하고 있는지를
僕が君をどんなに愛しているかを
ネガ クデル オルマンクム サランハゴ インヌンジル

사랑하는 지를
愛しているかを
サラハヌンジル

우우우워워어어
woooo
ウウウォウォォ~


그대 이제는 안녕
君よ、もうさようなら
クデ イジェヌン アンニョン

1994년 어느 늦은 밤
1994年 ある晩遅くに
チョンクーべックーシプサーニョン オヌ ヌジュン パム
[PR]
by pabomama | 2013-02-15 17:46 | nore